THE LAST ROSE OF SUMMER                     door  Nana Mouskouri in 1969




'It’s the last rose of summer,
left blooming all alone
All her lovely companions
are faded and gone.




No flower of her kindred,
no rose bud is nigh
To reflect back her blushes
and give sigh for sigh.



So soon may I follow,
when friendships decay
And from love's shining circle
the gems drop away



When true hearts lie withered
and fond ones are flown
Oh! who would inhabit
this bleak world alone!

 

Bij een vorig liedje van Nana Mouskouri dat ook over rozen ging, vertelden we al iets over de biografie van de zangeres. (oktobernieuws 2021)
Nana Mouskouri heeft het liedje "The Last Rose of Summer" niet specifiek zelf opgenomen. Het is een traditioneel Iers lied dat oorspronkelijk een gedicht van Thomas Moore dat hij schreef in 1805, dat gezongen is door veel artiesten. Mouskouri staat bekend om haar vermogen om in veel verschillende talen te zingen en mede daardoor is het mogelijk dat er verwarring is ontstaan, gezien haar brede internationale repertoire en haar populariteit in verschillende landen.