THE LAST ROSE OF SUMMER
door Nana Mouskouri in 1969
'It’s the last rose of summer,
left blooming all alone
All her lovely companions
are faded and gone.

No flower of her kindred,
no rose bud is nigh
To reflect back her blushes
and give sigh for sigh.
So soon may I follow,
when friendships decay
And from love's shining circle
the gems drop away
When true hearts lie withered
and fond ones are flown
Oh! who would inhabit
this bleak world alone!
Bij
een vorig liedje van Nana Mouskouri dat ook over
rozen ging, vertelden we al iets over de biografie van de
zangeres. (oktobernieuws 2021)
Nana Mouskouri heeft het liedje "The Last Rose of Summer" niet
specifiek zelf opgenomen. Het is een traditioneel Iers lied dat
oorspronkelijk een gedicht van Thomas Moore dat hij schreef in
1805, dat gezongen is door veel artiesten. Mouskouri staat
bekend om haar vermogen om in veel verschillende talen te zingen
en mede daardoor is het mogelijk dat er verwarring is ontstaan,
gezien haar brede internationale repertoire en haar populariteit
in verschillende landen.